Chronologizacja
Odmiana
część mowy: czasownik
aspekt: dokonany
Tryb oznajmujący
Czas przyszły
| liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| 1 os. |
przetranskrybuję |
przetranskrybujemy |
|||
| 2 os. |
przetranskrybujesz |
przetranskrybujecie |
|||
| 3 os. |
przetranskrybuje |
przetranskrybują |
|||
Czas przeszły
| liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| m | ż | n | mo | -mo | |
| 1 os. |
przetranskrybowałem +(e)m przetranskrybował |
przetranskrybowałam +(e)m przetranskrybowała |
przetranskrybowałom +(e)m przetranskrybowało |
przetranskrybowaliśmy +(e)śmy przetranskrybowali |
przetranskrybowałyśmy +(e)śmy przetranskrybowały |
| 2 os. |
przetranskrybowałeś +(e)ś przetranskrybował |
przetranskrybowałaś +(e)ś przetranskrybowała |
przetranskrybowałoś +(e)ś przetranskrybowało |
przetranskrybowaliście +(e)ście przetranskrybowali |
przetranskrybowałyście +(e)ście przetranskrybowały |
| 3 os. |
przetranskrybował |
przetranskrybowała |
przetranskrybowało |
przetranskrybowali |
przetranskrybowały |
bezosobnik: przetranskrybowano
Tryb rozkazujący
| liczba pojedyncza | liczba mnoga | |
|---|---|---|
| 1 os. |
przetranskrybujmy |
|
| 2 os. |
przetranskrybuj |
przetranskrybujcie |
Tryb warunkowy
| liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| m | ż | n | mo | -mo | |
| 1 os. |
przetranskrybowałbym bym przetranskrybował |
przetranskrybowałabym bym przetranskrybowała |
przetranskrybowałobym bym przetranskrybowało |
przetranskrybowalibyśmy byśmy przetranskrybowali |
przetranskrybowałybyśmy byśmy przetranskrybowały |
| 2 os. |
przetranskrybowałbyś byś przetranskrybował |
przetranskrybowałabyś byś przetranskrybowała |
przetranskrybowałobyś byś przetranskrybowało |
przetranskrybowalibyście byście przetranskrybowali |
przetranskrybowałybyście byście przetranskrybowały |
| 3 os. |
przetranskrybowałby by przetranskrybował |
przetranskrybowałaby by przetranskrybowała |
przetranskrybowałoby by przetranskrybowało |
przetranskrybowaliby by przetranskrybowali |
przetranskrybowałyby by przetranskrybowały |
bezosobnik: przetranskrybowano by
bezokolicznik: przetranskrybować
imiesłów przysłówkowy uprzedni:
przetranskrybowawszy
gerundium: przetranskrybowanie
| liczba pojedyncza | liczba mnoga | |
|---|---|---|
| M. | przetranskrybowanie |
przetranskrybowania |
| D. | przetranskrybowania |
przetranskrybowań |
| C. | przetranskrybowaniu |
przetranskrybowaniom |
| B. | przetranskrybowanie |
przetranskrybowania |
| N. | przetranskrybowaniem |
przetranskrybowaniami |
| Ms. | przetranskrybowaniu |
przetranskrybowaniach |
| W. | przetranskrybowanie |
przetranskrybowania |
imiesłów przymiotnikowy bierny: przetranskrybowany
| liczba pojedyncza | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| m1 | m2 | m3 | n1, n2 | ż | |
| M. | przetranskrybowany |
przetranskrybowany |
przetranskrybowany |
przetranskrybowane |
przetranskrybowana |
| D. | przetranskrybowanego |
przetranskrybowanego |
przetranskrybowanego |
przetranskrybowanego |
przetranskrybowanej |
| C. | przetranskrybowanemu |
przetranskrybowanemu |
przetranskrybowanemu |
przetranskrybowanemu |
przetranskrybowanej |
| B. | przetranskrybowanego |
przetranskrybowanego |
przetranskrybowany |
przetranskrybowane |
przetranskrybowaną |
| N. | przetranskrybowanym |
przetranskrybowanym |
przetranskrybowanym |
przetranskrybowanym |
przetranskrybowaną |
| Ms. | przetranskrybowanym |
przetranskrybowanym |
przetranskrybowanym |
przetranskrybowanym |
przetranskrybowanej |
| liczba mnoga | ||||
|---|---|---|---|---|
| p1 | m1 ndepr | m1 depr | pozostałe | |
| M. | przetranskrybowani |
przetranskrybowani |
przetranskrybowane |
przetranskrybowane |
| D. | przetranskrybowanych |
przetranskrybowanych |
przetranskrybowanych |
przetranskrybowanych |
| C. | przetranskrybowanym |
przetranskrybowanym |
przetranskrybowanym |
przetranskrybowanym |
| B. | przetranskrybowanych |
przetranskrybowanych |
przetranskrybowanych |
przetranskrybowane |
| N. | przetranskrybowanymi |
przetranskrybowanymi |
przetranskrybowanymi |
przetranskrybowanymi |
| Ms. | przetranskrybowanych |
przetranskrybowanych |
przetranskrybowanych |
przetranskrybowanych |
odpowiednik aspektowy: transkrybować
Pochodzenie
Od: transkrybować
1. na łacińską czcionkę
Definicja
Kwalifikacja tematyczna
CZŁOWIEK W SPOŁECZEŃSTWIE Język pisanie
Cytaty
|
Kolejnym zagadnieniem, o którym napomknęłam wcześniej, jest potrzeba analizy rodzaju i funkcji wtrętów rosyjskich obecnych w polskich przekładach. Proponuję podzielić je na takie, które przetranskrybowano z oryginału, i takie, które tłumacz wprowadził do tekstu sam. źródło: NKJP: Anna Bednarczyk: Wybory translatorskie: modyfikacje tekstu literackiego w przekładzie i kontekst asocjacyjny, 1999 |
|
|
Samochód (na japońskich numerach, ale przetranskrybowanych na łacińską czcionkę) płynął najpierw statkiem do Londynu. Stamtąd również drogą morską dostał się do Niemiec źródło: NKJP: Hubert Lewkowicz: Jej cesarrska mość mitsuoka, Życie Podkarpackie, 2007-05-09 |
|
|
Gdyby twardo trzymać się zasad transkrypcji przy podanych wyżej nazwach, to Локомотив faktycznie należałoby przetranskrybować na Łokomotiw, a Торпедо na Torpiedo. źródło: Internet: fil.ug.edu.pl/strona/15054/ |
Składnia
|
+ | przetranskrybować | + |
CO +
(z CZEGO) +
(na CO)
|
2. wykład
Definicja
Kwalifikacja tematyczna
CZŁOWIEK W SPOŁECZEŃSTWIE Język pisanie
Cytaty
|
Redakcja Rzeczpospolitej Wolnomularskiej dołoży również starań do przetranskrybowania wykładu i opublikowania go w formie pisanej. źródło: Internet: sztukakrolewska.pl/linki-do-wykladow-z-cyklu-akademia-mistrza-hirama/ |
|
|
By zapewnić przekazom historii mówionej odpowiednie zachowanie, ważne jest, by je poprawnie przetranskrybować i przechować na odpowiednich nośnikach. źródło: Internet: pl.wikipedia.org/wiki/Zachowywanie_historii_mówionej |
Składnia
|
+ | przetranskrybować | + |
CO
|
3. na wiolonczelę
Definicja
Kwalifikacja tematyczna
CZŁOWIEK JAKO ISTOTA PSYCHICZNA Działalność artystyczna człowieka muzyka
Cytaty
|
Paganini, Chopin, Wieniawski - wszyscy robili rzeczy nowatorskie. Wieniawski przetranskrybował na skrzypce motyw z „Fausta” Gounoda. źródło: NKJP: Robert Leszczyński; Tłumaczyła: Jagoda Sochoń: Chcę zagrać wszystko, Gazeta Wyborcza, 1996-03-22 |
|
|
[...] pomysł przetranskrybowania partii solowej na wiolonczelę wyszedł od samego kompozytora źródło: Internet: marcinzdunik.pl/new/schumann-marchenbilder |
|
|
Wystarczyło tylko znaleźć nowe, angielskie słowa i przetranskrybować muzykę na zespół głosów chłopięcych i cztery instrumenty dęte. źródło: Internet: ninateka.pl/.../inwokacja-dla-pokoju-na-glosy-chlopiece-dwie-trabki-i-dwa-puzony |
|
|
[...] był nie lada wyzwaniem nie tylko jeżeli chodzi o wykonanie ale – jak sądzę – również do przetranskrybowania go na zespół smyczkowy. źródło: Internet: 80bpm.net/2017/07/tauron-nowa-muzyka-2017-jakosc-wzrasta/ |
|
|
Znakomity pianista rosyjski Michaił Pletniew, w pełni przekonany o wspaniałości dzieł Czajkowskiego (w wersji oryginalnej jak wiadomo, są to widowiska sceniczne), postanowił przenieść je, czyli przetranskrybować na jeden tylko instrument - na fortepian. źródło: Internet: teksty.org/marcinkowska-joanna,piano,album |
Składnia
|
+ | przetranskrybować | + |
CO +
na CO
|