Hellenizmy z IP dobry tłumacz ładnie przełoży, neologizmy też. Ale tłumacz musi być najwyższej klasy (czyli Kandel), inaczej wyjdzie klapa.
źródło: NKJP: Internet
Na koniec nasza uwaga skupi się na współczesnych przykładach używania wypieranych hellenizmów i latynizmów w języku niemieckim oraz celom, jakie można osiągnąć, oddając się tej praktyce.
źródło: Wojciech Jakub Wilczyński: Zapomniane hellenizmy i latynizmy z niemczyźnie oraz ich współczesna egzystencja, 2020, (academia.edu)