-
3.
obiekt mający te same bądź zbliżone właściwości lub funkcje, co jakiś inny obiekt -
KATEGORIE FIZYCZNE
Cechy i właściwości materii
jakość i intensywność -
- cyfrowy, drukowany, elektroniczny, fizyczny, graficzny, internetowy, komputerowy, słowny, telewizyjny, windowsowy, wirtualny; filmowy, literacki, muzyczny; chrześcijański, katolicki, świecki; dawny, dzisiejszy, historyczny, współczesny; europejski, krajowy, lokalny, miejski, regionalny, rodzimy, światowy, tamtejszy, tutejszy, unijny, wojewódzki, zachodni, zagraniczny; chiński, polski...; ludzki, ziemski; klasyczny, naturalny, oryginalny, prawdziwy, tradycyjny; dobry, dokładny; ekologiczny, funkcjonalny; darmowy, komercyjny, popularny, prywatny odpowiednik
- odpowiednik biura, komisji, ministerstwa, urzędu; klasy, leku, metody, produktu, rynku, świadczenia, usługi (abonamentowej); nazwy, pojęcia, przepisu; Oscara, Windowsa
- odpowiednik dla nazwy, dla słowa, dla terminu; dla systemu
- odpowiednik w literaturze
- brak, rodzaj odpowiednika
- odpowiednik istnieje, występuje; zawiera coś
- szukać odpowiednika
- mieć, stanowić, zawierać; znaleźć/znajdować odpowiednik
-
W art. 7 ust. 3 zobowiązano aptekę do informowania pacjenta o najtańszym odpowiedniku leku objętego limitem ceny, w przypadku kiedy lekarz nie dokonał odpowiedniej adnotacji wskazującej na niemożność dokonania zamiany przepisanego leku.
źródło: NKJP: Sprawozdanie stenograficzne z obrad Sejmu RP z dnia 29.03.1995
Odpowiednikiem Komisji Europejskiej w Europejskiej Wspólnocie Węgla i Stali była tak zwana Wysoka Władza, którą powołano za sprawą traktatów paryskich w 1951.
źródło: NKJP: Internet
[...] nie widzę innego, współczesnego odpowiednika dla tego, co stworzył Łukaszewicz, ani w polskim, ani w europejskim kinie.
źródło: NKJP: Tadeusz Sobolewski: Kinoterapia, Gazeta Wyborcza, 1994-11-19
Pierwsze programowe translatory języków naturalnych były w praktyce ograniczone wyłącznie do działania w warstwie leksykalnej - kolejne słowa w zdaniu były zastępowane swoimi odpowiednikami zaczerpniętymi ze słownika języka docelowego.
źródło: NKJP: Trudna jest języka!, Enter, 2004
Wyroby mleczarskie, które zobaczyłem dziś w Limanowej, mogą śmiało konkurować z europejskimi odpowiednikami.
źródło: NKJP: Mleka naszego powszedniego, Dziennik Polski, 2002-04-25
-
część mowy: rzeczownik
rodzaj gramatyczny: m3
liczba pojedyncza liczba mnoga M. odpowiednik
odpowiedniki
D. odpowiednika
odpowiedników
C. odpowiednikowi
odpowiednikom
B. odpowiednik
odpowiedniki
N. odpowiednikiem
odpowiednikami
Ms. odpowiedniku
odpowiednikach
W. odpowiedniku
odpowiedniki
-
+ odpowiednik + KOGO/CZEGO+ odpowiednik + dla CZEGO+ odpowiednik + CZYJ -
Zob. odpowiedzieć