odpowiednik

Hasło ma wiele znaczeń,
wybierz to, które Cię interesuje

3. przedmiot

  • 3.

    obiekt mający te same bądź zbliżone właściwości lub funkcje, co jakiś inny obiekt
  • KATEGORIE FIZYCZNE

    Cechy i właściwości materii

    jakość i intensywność

    • cyfrowy, drukowany, elektroniczny, fizyczny, graficzny, internetowy, komputerowy, słowny, telewizyjny, windowsowy, wirtualny; filmowy, literacki, muzyczny; chrześcijański, katolicki, świecki; dawny, dzisiejszy, historyczny, współczesny; europejski, krajowy, lokalny, miejski, regionalny, rodzimy, światowy, tamtejszy, tutejszy, unijny, wojewódzki, zachodni, zagraniczny; chiński, polski...; ludzki, ziemski; klasyczny, naturalny, oryginalny, prawdziwy, tradycyjny; dobry, dokładny; ekologiczny, funkcjonalny; darmowy, komercyjny, popularny, prywatny odpowiednik
    • odpowiednik biura, komisji, ministerstwa, urzędu; klasy, leku, metody, produktu, rynku, świadczenia, usługi (abonamentowej); nazwy, pojęcia, przepisu; Oscara, Windowsa
    • odpowiednik dla nazwy, dla słowa, dla terminu; dla systemu
    • odpowiednik w literaturze
    • brak, rodzaj odpowiednika
    • odpowiednik istnieje, występuje; zawiera coś
    • szukać odpowiednika
    • mieć, stanowić, zawierać; znaleźć/znajdować odpowiednik
  • W art. 7 ust. 3 zobowiązano aptekę do informowania pacjenta o najtańszym odpowiedniku leku objętego limitem ceny, w przypadku kiedy lekarz nie dokonał odpowiedniej adnotacji wskazującej na niemożność dokonania zamiany przepisanego leku.

    źródło: NKJP: Sprawozdanie stenograficzne z obrad Sejmu RP z dnia 29.03.1995

    Odpowiednikiem Komisji Europejskiej w Europejskiej Wspólnocie Węgla i Stali była tak zwana Wysoka Władza, którą powołano za sprawą traktatów paryskich w 1951.

    źródło: NKJP: Internet

    [...] nie widzę innego, współczesnego odpowiednika dla tego, co stworzył Łukaszewicz, ani w polskim, ani w europejskim kinie.

    źródło: NKJP: Tadeusz Sobolewski: Kinoterapia, Gazeta Wyborcza, 1994-11-19

    Pierwsze programowe translatory języków naturalnych były w praktyce ograniczone wyłącznie do działania w warstwie leksykalnej - kolejne słowa w zdaniu były zastępowane swoimi odpowiednikami zaczerpniętymi ze słownika języka docelowego.

    źródło: NKJP: Trudna jest języka!, Enter, 2004

    Wyroby mleczarskie, które zobaczyłem dziś w Limanowej, mogą śmiało konkurować z europejskimi odpowiednikami.

    źródło: NKJP: Mleka naszego powszedniego, Dziennik Polski, 2002-04-25

  • część mowy: rzeczownik

    rodzaj gramatyczny: m3

    liczba pojedyncza liczba mnoga
    M. odpowiednik
    odpowiedniki
    D. odpowiednika
    odpowiedników
    C. odpowiednikowi
    odpowiednikom
    B. odpowiednik
    odpowiedniki
    N. odpowiednikiem
    odpowiednikami
    Ms. odpowiedniku
    odpowiednikach
    W. odpowiedniku
    odpowiedniki
  • bez ograniczeń + odpowiednik +
    KOGO/CZEGO
    bez ograniczeń + odpowiednik +
    dla CZEGO
    bez ograniczeń + odpowiednik +
    CZYJ
  • Zob. odpowiedzieć