wino I

II

rzeczownik

Hasło ma wiele znaczeń,
wybierz to, które Cię interesuje

2.a roślina

  • 2.a

    pot.  winorośl
  • CZŁOWIEK I PRZYRODA

    Świat roślin

    drzewa i krzewy


    CZŁOWIEK I PRZYRODA

    Świat roślin

    rośliny uprawne

  • synonimy:  latorośl
    winogrono
    winorośl
    hiperonimy:  roślina
    • wino rośnie, pnie się
    • liście, uprawa wina
  • Słońce ogromne, czerwone styka się z kominem dalekiego domu, [...] wino pnie się dokoła okna [...].

    źródło: NKJP: Stanisław Dygat: Jezioro Bodeńskie, 1946

    Skłania się ku Opawie i Ołomuńcowi, ku miejscom, gdzie rośnie wino.

    źródło: NKJP: Iza Salamon: Uśmiechnięty Rybnik, Tygodnik Rybnicki, 2006-12-05

    Oprócz merostwa Montmartre`u uprawę wina w stolicy propaguje Stowarzyszenie Paryskich Właścicieli Winnic, które liczy 288 członków.

    źródło: NKJP: Maria Kruczkowska: Pocztówka za paryskich winnnic, Gazeta Wyborcza, 1998-09-18

    Jest ciepło. Ciepły wiatr szumi w liściach wina.

    źródło: NKJP: Anna Kowalska: Dzienniki 1927-1969, 2008

  • część mowy: rzeczownik

    rodzaj gramatyczny: n2

    liczba pojedyncza liczba mnoga
    M. wino
    wina
    D. wina
    win
    C. winu
    winom
    B. wino
    wina
    N. winem
    winami
    Ms. winie
    winach
    W. wino
    wina

    Inne uwagi

    Zwykle lp

  • psł. *vino

    z łac. vīnum

    Ze względu na adaptację wyrazu prasłowiańskiego zgodnie z paradygmatem *-o-tematowym rodzaju nijakiego dopuszcza się możliwość pośrednictwa germańskiego (por. pragerm. *wīnan- 'wino' r.n.; rodzaju nijakiego były także kontynuanty: gocki, staroangielski i najprawdopodobniej starosaksoński). Nie można jednak wykluczyć czynników wewnętrznych, tj. oddziaływania bliskiego semantycznie rzeczownika *pivo 'napój; piwo' albo wyrazów z przyrostkami *-no (np. *bagno, *stegno 'udo', *lono, *věno (< *věd-no) 'wiano') oraz *-ъno (np. *okъno, *tolkъno, *volkъno).
    Wtórne znaczenie 'pik, kolor w kartach' znajduje paralelę w ukr. vynó 'pik'. Znamienne, że tytuł sztuki A. Puszkina "Pikovaja dama" został przetłumaczony na ukraiński jako "Vynóva kralja".