Jego tłumacz [...] przekładał słowa Pietrowa na angielski swobodnie, dużo dodając.
źródło: NKJP: Jarosław Śliżewski: Tuzin rekordów, Gazeta Wyborcza, 1993-05-05
Podstawą wszystkich tych przekładów była zapewne [...] łacińska wersja Ave maris stella, choć polscy tłumacze traktowali zwykle ów pierwowzór dość swobodnie.
źródło: NKJP: Roman Mazurkiewicz: Polskie średniowieczne pieśni maryjne. Studia filologiczne, 2002
Ale tak się składa, że rząd polski żąda od Sejmu zmiany dobrego prawa polskiego na gorsze, i na dodatek swobodnie tłumaczone prawo unijne.
źródło: NKJP: Sprawozdanie stenograficzne z obrad Sejmu RP z dnia 12.11.2003