rozgardiasz

  • stan ogólnego zamieszania, w którym przedmioty nie znajdują na swoim właściwym miejscu, a ludzie nie działają w sposób przemyślany, sprawny i celowy
  • CZŁOWIEK JAKO ISTOTA PSYCHICZNA

    Ocena i wartościowanie

    słownictwo oceniające

  • synonimy:  bałagan
    chaos
    kipisz
  • Zaniepokojony portier, odwieczny policyjny informator, przybiegł z dołu, spojrzał na rozgardiasz w pokoju, a potem na spoconego Mocka.

    źródło: NKJP: Marek Krajewski: Dżuma w Breslau, 2007

    Gdy tamtego zimowego dnia wszedłem do Navigi, wśród sterty papierzysk, teleksów, tworzących elementy codziennego rozgardiaszu, ujrzałem Wojtka Moskala.

    źródło: NKJP: Marek Kamiński, Wojciech Moskal, Sławomir Swerpel: Nie tylko biegun,1996

    Kompletnie niezrozumiała postawa gospodarzy, przejawiająca się ogólnym rozgardiaszem i bezmyślnymi rzutami z nieprzygotowanych pozycji mogły wyprowadzić z równowagi.

    źródło: NKJP: Mariusz Godos: Szaleństwa Rickyego, Życie Podkarpackie, 2007-07-03

    [...] fakt, iż najpierw prasa otrzymała tak ważny dokument, a później Sejm, należy przypisać rozgardiaszowi i niedoświadczeniu młodego stażem rządu, nie zaś chęci zlekceważenia posłów i senatorów.

    źródło: NKJP: Sprawozdanie stenograficzne z obrad Sejmu RP z dnia 26.02.1992

    Róża zasiada na zydelku i patrzy na kuchenny rozgardiasz [...].

    źródło: NKJP: Wojciech Kuczok: Senność, 2009

  • część mowy: rzeczownik

    rodzaj gramatyczny: m3

    liczba pojedyncza liczba mnoga
    M. rozgardiasz
    rozgardiasze
    D. rozgardiaszu
    rozgardiaszów
    rozgardiaszy
    C. rozgardiaszowi
    rozgardiaszom
    B. rozgardiasz
    rozgardiasze
    N. rozgardiaszem
    rozgardiaszami
    Ms. rozgardiaszu
    rozgardiaszach
    W. rozgardiaszu
    rozgardiasze

    Inne uwagi

    Zwykle lp

  • Etymologia niejasna. Bańkowski skłania się do uznania wyrazu za zapożyczenie z ukr.  rozhordijáš  (w tym języku miałby być turcyzmem). Przeciwko takiemu etymologizowaniu przemawia chronologia oraz historia wyrazu ukraińskiego, występującego w różnych wariantach fonetycznych. Warto zaznaczyć, że ESUM uważa wyraz za polonizm, a za podstawę zapożyczenia uznaje węg.  garázda  'dotyczący skandalu, awantury, burdy'.

CHRONOLOGIZACJA:
1733, Kart XVII-XVIII
Z początku (od 1564 r.) wyraz zapisywano przez  -s .
Data ostatniej modyfikacji: 20.06.2016