specjalistka w zakresie literatury, kultury i języków Hiszpanii, Portugalii, hiszpańskojęzycznych lub portugalskojęzycznych krajów Ameryki Południowej i Północnej
Jako iberystka chciałabym skupić się na tłumaczeniach poezji Juliana Tuwima, które zostały dokonane na język hiszpański oraz portugalski.
źródło: Karol Grabias: Czy da się przełożyć Tuwima?, Teologia Polityczna, 2019-09-09 (teologiapolityczna.pl)
- Księgarnia Hiszpańska została otwarta także we Wrocławiu, od lat istnieje w Warszawie. [...] Pracownicy to specjaliści. Nie tylko sprzedają, ale przede wszystkim potrafią fachowo doradzić. [...] - Ewa i Weronika to iberystki, Weronika dodatkowo jest tłumaczką literatury hiszpańskojęzycznej.
źródło: Malwina Mus: Dom poza domem, Dwutygodnik, 2015-11 (dwutygodnik.com)