kalka

Hasło ma wiele znaczeń,
wybierz to, które Cię interesuje

3. językowa

  • 3.

    jęz.  wyraz lub zwrot kopiujący budowę lub znaczenie wyrazu lub zwrotu w obcym języku, choć będący zarazem wyrazem rodzimym lub zwrotem, zbudowanym z wyrazów rodzimych
  • CZŁOWIEK W SPOŁECZEŃSTWIE

    Język

    języki świata

    • kalka językowa
  • Niemiecka nazwa brzmiała Stolpmunde czyli ujście Słupi. Zaraz po wojnie kilkakrotnie zmieniano nazwę miejscowości, najpierw używano kalki nazwy niemieckiej czyli Słupioujście [...]

    źródło: NKJP: Rafał Szymański: Anegdoty i historie Pomorza (2), Dziennik Słupski, 1999-08-06

    Wyraz „pracoholizm” jest kalką językową z języka angielskiego.

    źródło: NKJP: W pułapce pracy, Cosmopolitan, 7 - 1998

    Łacińskie renatio, czyli „odrodzenie”, jest kalką greckiego terminu teologicznego paligenesis, używanego w znaczeniu „odrodzenia duchowego” i „zmartwychwstania”.

    źródło: NKJP: Zdzisław Józef Kijas: Niebo w domu Ojca, czyściec dla kogo, piekło w oddaleniu, 2010

    Lecz żeby zadowolić męża albo dowieść sobie, że w Polsce znalazła prawdziwe szczęście, zapisała się do śląskich Matek Polek i często powtarzała po polsku dokładną kalkę niemieckiego przysłowia: „Tam ojczyzna moja, gdzie jem chleb” .

    źródło: NKJP: Paweł Smoleński: Najlepiej, gdyby się nie przytrafiło, Gazeta Wyborcza, 1998-03-06

    W pełni uzasadnione natomiast jest zarzucenie podziału neosemantyzmów powstałych pod wpływem obcym na zapożyczenia semantyczne i kalki semantyczne.

    źródło: Alicja Witalisz: Recenzja monografii [....], Tertium (3) (1) (2018)

  • część mowy: rzeczownik

    rodzaj gramatyczny: ż

    liczba pojedyncza liczba mnoga
    M. kalka
    kalki
    D. kalki
    kalk
    rzadziej kalek
    C. kalce
    kalkom
    B. kalkę
    kalki
    N. kalką
    kalkami
    Ms. kalce
    kalkach
    W. kalko
    kalki
  • fr. calque