W polszczyźnie współczesnej verbum „popełnić” łączy się wyłącznie z rzeczownikami nazywającymi zjawiska oceniane negatywnie, np.: popełnił zbrodnię, morderstwo, przestępstwo, grzech itp.
źródło: NKJP: Maria Witkowska-Gutkowska: Staropolskie prefiksalne dublety czasownikowe i ich współczesne odpowiedniki, 1999
Kasz. „knovac” 'rąbać, ciąć' swym drugim znaczeniem 'szybko jeść' nawiązuje do rozpowszechnionych w polszczyźnie verbów „wrąbać”, „wciąć” w znaczeniu 'szybko i dużo zjeść'.
źródło: Hanna Popowska-Taborska: Szkice z kaszubszczyzny, 1987 (books.google.pl)
W zbiorze analizowanych jednostek werbalnych [...] wyróżniono odpowiednio 34% czasowników niedokonanych, 33% dokonanych i 33% verbów dwuaspektowych.
źródło: Agnieszka Zatorska: Czasowniki w nowszej leksyce słoweńskiej, Rozprawy Komisji Językowej, 2016
Wpływ języka słoweńskiego na język polski widoczny jest między innymi w zastosowaniu słoweńskich zasad gramatycznych do polskich wyrazów, na przykład użycie s³oweñskich czasownikowych końcówek fleksyjnych do polskich werbów.
źródło: Maria Wtorkowska: Fleksja czasownika u dziecka dwujęzycznego, 2015 (centerslo.si)