Chronologizacja
Pochodzenie
Zob. tłumaczyć, tłumacz
1.a czynność
Definicja
Kwalifikacja tematyczna
CZŁOWIEK JAKO ISTOTA PSYCHICZNA Działalność intelektualna człowieka nazwy działań intelektualnych człowieka
CZŁOWIEK W SPOŁECZEŃSTWIE Język języki świata
Relacje znaczeniowe
| synonimy: | przekład, translacja |
Połączenia
- amatorskie, automatyczne, bezpośrednie, symultaniczne; doskonałe, dobre; dosłowne, dowolne tłumaczenie
- tłumaczenie Biblii; dialogów, dokumentów, fragmentów czegoś, książek, listów, piosenek, poezji, powieści, prozy, rozmowy, jakichś słów, tekstów, tytułów, utworów
- tłumaczenie z języka angielskiego, francuskiego, polskiego...; obcego
- tłumaczenie na język angielski, polski
- dokonać/dokonywać tłumaczeń
- wykonać tłumaczenia
- dorabiać tłumaczeniami
Cytaty
|
Teraz musiałam zarobić jedynie pieniądze i przesłać je pocztą. To nie było już takie trudne, mogłam wziąć dodatkowe tłumaczenie, dubbing, czy coś w tym rodzaju. źródło: NKJP: Maria Nurowska: Hiszpańskie oczy, 1990 |
|
|
Dziś Ryszard [...] ma 75 lat. Do emerytury dorabia tłumaczeniami niemieckich i francuskich tekstów politycznych i popularnonaukowych dla wydawnictw. źródło: NKJP: Michał Matys: CZ. I, Gazeta Wyborcza, 1994-12-23 |
|
|
Roger dorabiał sobie tłumaczeniami z polskiego na angielski, z angielskiego na niemiecki, bo ten język też znał. źródło: NKJP: Tomasz Konatkowski: Nie ma takiego miasta, 2010 |
|
|
Producent może bez zgody twórców utworu audiowizualnego dokonywać tłumaczeń na różne wersje językowe. źródło: NKJP: Kancelaria Prezesa Rady Ministrów: Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych, Dziennik Ustaw, 1994 |
|
|
Mając swój alfabet Ormianie zaraz biorą się do pisania książek. Sam Masztoc daje przykład. Ledwo objawił alfabet, a już go zastajemy przy tłumaczeniu Biblii. źródło: NKJP: Ryszard Kapuściński: Imperium, 2005 |
Odmiana
część mowy: rzeczownik
rodzaj gramatyczny: n2
| liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||
|---|---|---|---|
| M. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
|
| D. | tłumaczenia |
tłumaczeń |
|
| C. | tłumaczeniu |
tłumaczeniom |
|
| B. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
|
| N. | tłumaczeniem |
tłumaczeniami |
|
| Ms. | tłumaczeniu |
tłumaczeniach |
|
| W. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
Składnia
|
+ | tłumaczenie | + |
CZEGO +
(z CZEGO)
|
|
+ | tłumaczenie | + |
CZEGO +
(na CO)
|
1.b rezultat
Definicja
Kwalifikacja tematyczna
CZŁOWIEK JAKO ISTOTA PSYCHICZNA Działalność artystyczna człowieka literatura
CZŁOWIEK W SPOŁECZEŃSTWIE Język języki świata
Relacje znaczeniowe
| synonimy: | przekład |
Połączenia
- francuskie, niemieckie, polskie...; nowe; pełne; świetne tłumaczenie; tłumaczenie robocze; specjalistyczne
- tłumaczenie Biblii; tłumaczenie Czesława Miłosza
- dostać, dostarczyć tłumaczenie
Cytaty
|
Dostałam do przejrzenia francuskie tłumaczenie jednej z moich książek, przy którym pracowała pani znająca polski i pan nie mówiący ani słowa w języku słowiańskim, ale za to poeta. źródło: NKJP: Manuela Gretkowska: Silikon, 2000 |
|
|
Biblia, którą podaje nam do wierzenia Kościół, jest tekstem jednorodnym. Pochodzi bądź z łacińskiego tłumaczenia Wulgaty, bądź z wcześniejszych tekstów greckich. źródło: NKJP: Marek Karpiński: Najstarszy zawód świata Historia prostytucji, 2010 |
|
|
Z paszportem miałem trudności, Jeśmontowicz załatwił sprawę jednym telefonem. W obu krajach wyszły nowe tłumaczenia jego książek, [...] źródło: NKJP: Henryk Rozpędowski: Charleston, 2002 |
|
|
Polskich autorów łatwiej było znaleźć w tłumaczeniach na stoiskach zagranicznych. źródło: NKJP: Marcin Baczyński: Razem do Frankfurtu, Gazeta Wyborcza, 1994-10-05 |
|
|
Gośćmi Ośrodka Conradowskiego, działającego przy tejże bibliotece będą też autorzy najnowszych tłumaczeń dzieł Josepha Conrada Korzeniowskiego Michał Filipczuk i Tomasz Tesznar. źródło: NKJP: (gz): Z Conrada, Dziennik Bałtycki, 2005-05-11 |
Odmiana
część mowy: rzeczownik
rodzaj gramatyczny: n2
| liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||
|---|---|---|---|
| M. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
|
| D. | tłumaczenia |
tłumaczeń |
|
| C. | tłumaczeniu |
tłumaczeniom |
|
| B. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
|
| N. | tłumaczeniem |
tłumaczeniami |
|
| Ms. | tłumaczeniu |
tłumaczeniach |
|
| W. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
2. przed kimś
Definicja
Kwalifikacja tematyczna
CZŁOWIEK JAKO ISTOTA PSYCHICZNA Ocena i wartościowanie wola, postawy, nastawienie człowieka wobec świata i życia
CZŁOWIEK JAKO ISTOTA PSYCHICZNA Relacje międzyludzkie określenia relacji międzyludzkich
Połączenia
- racjonalne tłumaczenie; długie; moje tłumaczenia
- tłumaczenia nie pomagają komuś, nie przekonują kogoś
- słuchać, wysłuchać tłumaczeń
- przyjąć/przyjmować, uznać/uznawać tłumaczenie
Cytaty
|
„Nie rozumiem” - mówiła trochę niewyraźnie mama, nie chcąc zgodzić się na realizację jakiegoś kolejnego szalonego pomysłu Kazurka. Mimo długich tłumaczeń i próśb trwała na ogół w tej postawie niewzruszona, co doprowadzało chłopca do dzikiej pasji. źródło: NKJP: Agnieszka Górska: Okrążanie ciszy, 2004 |
|
|
(...) stał ze spuszczoną głową, kryjąc się przed moim wzrokiem, i milczeniem mnie zbywał, jakby się zaląkł. Stał i w pokorze wysłuchiwał wszystkich moich tłumaczeń, wyrzutów, złości, a nawet jakby słuszność mi przyznawał tym swoim milczącym staniem ze spuszczoną głową. źródło: NKJP: Wiesław Myśliwski: Nagi sad, 1967 |
|
|
Pierwszymi podejrzanymi stali się dwaj studenci, którzy w powstałym zamieszaniu dali drapaka. Odnaleziono ich, ukrywających się w domkach działkowych, [...] Zaklinali się, że nic nie wiedzą o pieniądzach, ale uznano te tłumaczenia raczej za dowód szczególnej zatwardziałości źródło: NKJP: Tomasz Klarecki, Izabela Smolarek: Wilk... i śmierć bankiera, 2006 |
|
|
Wystarczy kogoś odwieźć do pociągu, zatrzymać samochód i już pojawia się inkasent. Nie pomagają tłumaczenia, że przyjechało się tylko na chwilę [...] źródło: NKJP: (jeż): Szybcy inkasenci, Dziennik Malborski, 2000-06-02 |
|
|
Rozwścieczona, zabrała umowę i wsiadła do auta, nie słuchając tłumaczeń Anglika. źródło: NKJP: Dagmara Półtorak: Tak trudno być mną!, 2010 |
Odmiana
część mowy: rzeczownik
rodzaj gramatyczny: n2
| liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||
|---|---|---|---|
| M. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
|
| D. | tłumaczenia |
tłumaczeń |
|
| C. | tłumaczeniu |
tłumaczeniom |
|
| B. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
|
| N. | tłumaczeniem |
tłumaczeniami |
|
| Ms. | tłumaczeniu |
tłumaczeniach |
|
| W. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
Inne uwagi
Zwykle lm
3. snów
Definicja
Kwalifikacja tematyczna
CZŁOWIEK JAKO ISTOTA PSYCHICZNA Działalność intelektualna człowieka nazwy działań intelektualnych człowieka
CZŁOWIEK W SPOŁECZEŃSTWIE Tradycja wierzenia i przesądy
Połączenia
- tłumaczenie snów
Cytaty
|
Nefeleńczycy doskonale zdają sobie sprawę z istnienia myślni i jej właściwości. Natomiast te sekciarskie wierzenia, rytuały, pokręcone tłumaczenia wizji zesłanych przez Boga ich guru... źródło: NKJP: Jacek Dukaj: Czarne oceany, 2001 |
|
|
Tłumaczenie snów jest oparte na prastarych źródłach i wierzeniach, nawiązuje do odwiecznej i żywej tradycji. źródło: NKJP: Mirosław Winczewski: Wielki sennik współczesny, 2007 |
Odmiana
część mowy: rzeczownik
rodzaj gramatyczny: n2
| liczba pojedyncza | liczba mnoga | ||
|---|---|---|---|
| M. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
|
| D. | tłumaczenia |
tłumaczeń |
|
| C. | tłumaczeniu |
tłumaczeniom |
|
| B. | tłumaczenie |
tłumaczenia |
|
| N. | tłumaczeniem |
tłumaczeniami |
|
| Ms. | tłumaczeniu |
tłumaczeniach |
|
| W. | tłumaczenie |
tłumaczenia |