szuja
-
pot. pogard. osoba postępująca nieetycznie i zasługująca w związku z tym na potępienie
-
CZŁOWIEK JAKO ISTOTA PSYCHICZNA
Ocena i wartościowanie
słownictwo oceniające
CZŁOWIEK W SPOŁECZEŃSTWIE
Zasady współżycia społecznego
zachowania i wyrażenia nieakceptowane społecznie -
- Ależ to kawał bezwstydnej szui! Kobieto, z kim ty żyłaś tyle lat? Przecież ON, pisząc coś takiego, określił siebie jednoznacznie! Sam o sobie wystawił świadectwo. Tępy bydlak! - z oburzeniem w głosie wykrzyknął Władek.
źródło: NKJP: Wiesława Maria Korczyńska: Wróć..., 2001
O, wy przeklęte szuje polityczne i wojskowe, żądne siły i władzy, gnijecie teraz na cmentarzu, dobrze wam tak, to za mój los, za to, że mam życie szare, bez kolorów i radości!
źródło: NKJP: Bronisław Świderski: Asystent śmierci. Powieść o karykaturach Mahometa, o miłości i nienawiści w Europie, 2007
[...] nie dzielę ludzi na Polaków, Ślązaków czy Niemców, ale na porządnych i szuje.
źródło: NKJP: Jan Dziadul: Jak się ojca nie bać?, Polityka, 2001-05-05
Wiem przecież, że mogę grać bardzo różnych ludzi: szujów, bydlaków, zboczeńców... Ale wtedy tym bardziej chodzi o wydźwięk filmu.
źródło: NKJP: Maria Malatyńska: Motorem jest światopogląd autora, Gazeta Krakowska, 2008-06-13
Nie brakowało [...] szui, ludzi pozbawionych sumienia, którzy ostentacyjnie wyrażali aprobatę postępowania hitlerowców.
źródło: NKJP: Leon Guz: Targowa 64. Dziennik 27 I 1943 - 11 IX 1944, 2001
-
część mowy: rzeczownik
rodzaj gramatyczny: m1, ż
liczba pojedyncza liczba mnoga M. szuja
szuje
D. szui
szujów
szui
neut szuj
char C. szui
szujom
B. szuję
szujów
szuje
N. szują
szujami
Ms. szui
szujach
W. szujo
szuje
Inne uwagi
Gdy wyraz odnosi się tylko do osób płci żeńskiej, używa się r.ż., D. lm szui lub szuj , B. lm szuje . Gdy zaś odnosi się do osoby/osób płci męskiej, do grupy osób obojga płci albo do osoby/osób bez wskazania na płeć, używa się r. m1, D. i B. lm szujów lub r. ż, D. lm szui lub szuj , B. lm szuje
-
psł. *šuja (przym. [ż]) 'lewa'
Urzeczownikowiona forma rodzaju żeńskiego *šuja (forma podstawowa *šujь [m] 'lewy') oznaczała prawdopodobnie 'lewą stronę' przez lud uznawaną za gorszą. Stąd dalej 'coś gorszego, złego' > 'draństwo, dranie, hultaje, łajdacy', a następnie osobowo w lp 'człowiek nikczemny, łajdak, łotr' (Bor)
Na podstawie indeksu haseł.