-
1.b
nowa wersja tekstu, która powstała w wyniku przetłumaczenia go z jednego języka na drugi -
CZŁOWIEK JAKO ISTOTA PSYCHICZNA
Działalność artystyczna człowieka
literatura
CZŁOWIEK W SPOŁECZEŃSTWIE
Język
języki świata -
synonimy: tłumaczenie
antonimy: oryginał
hiperonimy: tekst
-
- angielski, niemiecki, polski...; dobry, doskonały, piękny, świetny, wyśmienity, znakomity; zły; dokładny, dosłowny, kongenialny, wierny; dowolny, luźny, niedokładny, swobodny; klasyczny, nowy, średniowieczny, współczesny przekład; przekład floriański, krakowski, puławski; przekłady biblijne, psałterzowe
- pierwszy przekład
- przekład antyfony, bajki, Biblii, Ewangelii, hymnu, książki, księgi, piosenki, Pisma Świętego, powieści, Psałterza, tekstu, wiersza; literatury, poezji, sztuki; dzieł, pieśni, psalmów, utworów; autorstwa czyjegoś
- przekład prozą, wierszem
- przekład z języka jakiegoś; z oryginału; z literatury jakiejś, z poezji jakiejś
- przekład na gwarę, na język jakiś
- przekład i komentarz, przekład i posłowie, przekład i wstęp; oryginał i przekład
- autor, krytyk, odbiorca; język, polszczyzna; jednostka, podstawa, tekst, wersja, wydanie; krytyka; ekwiwalencja przekładu; tom, wybór; ilość, liczba przekładów
- dedykacja, wstęp do przekładu
- przekład brzmi, ukazał się
- korzystać z przekładu
- cytować w przekładzie
-
Tu, w drukarni Kawieczyńskich, zaczął się ukazywać nowy przekład Biblii zwanej nieświeską.
źródło: NKJP: Jerzy Ziomek: Renesans, 1995
Pierwszy wybór przekładów, rozmaitego autorstwa, ukazał się jako Selected Poems [...].
źródło: NKJP: Czesław Miłosz: Poezje wybrane, 1996
W języku przekładu jest sporo archaizmów, ale stosunkowo rzadko trafiają się pożyczki z języka rosyjskiego.
źródło: NKJP: Zofia Teresa Orłoś: Czeskie odrodzenie narodowe i językowe, 2000
TV nie tylko masowo kopiuje zagraniczne programy rozrywkowe, ale i emituje w przekładach na języki narodowe dokumentacje z sąsiednich krajów [...].
źródło: NKJP: Adam Krzemiński: Babel przez kabel, 2000
Można zatem przyjąć, iż polski tłumacz korzystał z przekładu czeskiego zawierającego zwrot w twe mladosti, lub też [...] posługiwał się równolegle podstawą łacińską oraz jej czeskim przekładem.
źródło: NKJP: Roman Mazurkiewicz: Polskie średniowieczne pieśni maryjne. Studia filologiczne, 2002
-
część mowy: rzeczownik
rodzaj gramatyczny: m3
liczba pojedyncza liczba mnoga M. przekład
przekłady
D. przekładu
przekładów
C. przekładowi
przekładom
B. przekład
przekłady
N. przekładem
przekładami
Ms. przekładzie
przekładach
W. przekładzie
przekłady
-
Kalka łac. translātiō; rzeczownik odczasownikowy od przedrostkowego przekładać (tekst); zob. kłaść