CHRONOLOGIZACJA:
2 połowa XIV w., SStp
FRAZEOLOGIZMY:
bierna znajomość języka
co ślina na język przyniesie
coś rozwiązało język
coś rozwiązuje język
czynna znajomość języka
długi język
język kongresowy
język migowy
język naturalny
język plącze się komuś
język przysechł do podniebienia komuś
język przysechł do gardła komuś
język przysycha do podniebienia komuś
język przysycha do gardła komuś
język roboczy
język rozwiązał się komuś
język rozwiązuje się komuś
język staje kołkiem komuś
język stanął kołkiem komuś
język świerzbi kogoś
język swędzi kogoś
język teściowej
język ulicy
język zaświerzbił kogoś
języki klasyczne
ktoś bierze na języki kogoś
ktoś obnosi na językach kogoś
ktoś chlapie jęzorem
ktoś chlapie językiem
ktoś chlapnął jęzorem
ktoś chlapnął językiem
ktoś ciągnie za język kogoś
ktoś gryzie się w język
ktoś łamie sobie język
ktoś ma na końcu języka coś
ktoś miele językiem
ktoś pytluje językiem
ktoś trzepie językiem
ktoś mówi różnymi językami
ktoś mówi innymi językami
ktoś mówi odmiennymi językami
ktoś mówi tym samym językiem
ktoś ostrzy sobie język na kimś
ktoś pociągnął za język kogoś
ktoś pokazał język komuś/czemuś
ktoś rozpuścił język
ktoś strzępi język
ktoś szczerbi język
ktoś miele językiem
ktoś pytluje językiem
ktoś trzepie językiem
ktoś trzyma język na wodzy
ktoś trzyma język za zębami
ktoś ugryzł się w język
ktoś utrzymał język za zębami
ktoś wziął na języki kogoś
ktoś zapomina języka w gębie
ktoś zapomniał języka w gębie
ktoś zasięga języka
ktoś zasięgnął języka
ktoś zdobył języka
ktoś schwytał języka
ktoś złapał języka
ktoś/coś dostaje się na języki
ktoś/coś dostał się/dostało się na języki
ktoś/coś znalazł się/znalazło się na czyichś ustach
ktoś/coś znalazł się/znalazło się na czyichś językach
ktoś/coś jest na czyichś językach
można sobie język połamać
niewyparzony język
obłożony język
wspólny język
z wywieszonym językiem
złośliwe języki
Data ostatniej modyfikacji: 03.02.2023